2008年3月3日月曜日

流行語説明

road pizza
この表現はちょっと変です。road pizzaは道辺で車にはねられた平たんの死んだ動物という意味です。その動物はピザ見たいので、road pizzaです。でも、動物だけじゃないんです。友達と話すとき、「気をつけてね、road pizzaになっちゃう」も使い方があります。

phat
この言葉は三つ意味があります。一つは、本当にクールという意味です。もう一つは、英語で「pretty hot and tempting」という意味で、言葉のかしらもじから、phatです。最後は、本当に大きくて、ワイドな出っ尻人という意味です。

2008年2月27日水曜日

プロジェクトの読み物

日本語のソースを見つけるのはちょっと難しいんです。今まで英語のソースを見つけられました。

ウェブサイト:

http://japanesestudies.arts.kuleuven.be/popularculture/letsmanga-about

本:
Mechademia 1: Emerging Worlds of Anime and Manga

Making Comics: Storytelling Secrets of Comics, Manga, and Graphic Novels.

Manga! Manga!: The World of Japanese Comics.

雑誌:
“Japan, Ink.” Wired. November 2007: 216-222.

“Manga Is Here to Stay.” Publishers Weekly. October 20, 2003. Vol 250, Issue 42: 74-76.

“How Manga Conquered America.” Wired. November 2007: 223-233.

2008年2月26日火曜日

俳句、川柳、短歌

梅雨昼寝、暑さ凌ぎや、雪の夢

春が来た、中間試験、目が回る

どこ行った、最愛の友、大花野、月下に待てる、あなたを慕う

2008年2月19日火曜日

文教大学の学生に紹介する流行語

日本語のクラスで英語の流行語選ばなければならいから、この三つを考えています。でも、まだどちらを選んで決めていません。

road pizza

phatt

buzz/ to be buzzed

2008年2月12日火曜日

プロジェクト トピック

私の修論は漫画とグローバリゼーションの関係ですから、プロジェクト トピックはアメリカの漫画や日本の漫画の影響です。図書館で本や新聞を探して、インタネットも色々な記事があるからインタネットも使います。アメリカで漫画は人気になりましたから、友達とか他の人々と話すつもりです。意見に関して、日本やアメリカの漫画はどう思っているのか、どちらが一番好きな漫画というのはプロジェクトに含みたいです。

どう思いますか。発意がありますか。

2008年2月11日月曜日

個人目標

私は日本語を勉強しているのは長期的に二つの目標を達成するためのことです。一つは将来に日本で仕事があるつもりだから、日本人と話したかったら、日本語がぺらぺらできたいです。二つは新聞や漫画を読みたくて、日本のテレビを見て分かりたいから、全部が理解できるようになりたいんです。

でも、その目的は長い時間が かかると分かるから、短期の目的二つのもあります。一つはもっと漢字をよく覚えて、上手になる目標です。それを達成するため、毎日漢字を練習して、新聞を少しずつ読んでみます。二つは日本人ともっと話して、 チャットクラブで練習します。

でも、私は忙しい生活があるから、目標を達成するかどうか分かりません。まあ、一生懸命勉強して、よくがんばりますよ。

2008年2月4日月曜日

食文化

世界中に色々な国ではおいしい食べ物が多くて、色々な料理を作り方も多いです。例えば、フランスの作り方と中国の作り方はとても違います。レヴィ・ストロースの「料理の三角形」は簡単な説明ですが、その説明はちょっと簡単すぎると思います。ストロースの学説によって三つの料理の分類は生のもの、火にかけたものと発酵したものです。でも、その三つの料理の分類は分かりやすいけれど、別に大切じゃないと思います。例えば、アメリカ料理とフランス料理に比べてどれも火にかけたものけれども、味や作り方は違います。私にとって作り方も、どこでも、別に大切ではありません。大切なことは料理を作るの楽しみとか、料理と文化の関係などです。それは本当に面白いと思います。